-Les deux bateaux des policiers remontent la rivière. Les lumières indiquant 'babord' et 'tribord' ne sont pas les mêmes sur les deux bateaux (tribord=vert, babord=rouge).
-quand Tubbs et la méchante sont dans le hors-bord, on distingue l'ombre de la caméra
-Quand les heros rencontrent leur 'employeur' Jésus dans les gros SUV, de l'exterieur, les vitres sont tintées mais pas de l'interieur...
-Au début lorsque la confrérie aryenne tend un guet-apens aux agents russes du FBI, il y a à droite du 4x4 deux gros méchants : un barbu et un moustachu au visage grêlé qui donne furtivement des instructions aux snipers dans un talkie-walkie. Or entre ce plan et le suivant, leurs positions respectives l'un par rapport à l'autre et par rapport au 4x4 changent
-Lors de la fusillade finale, la poignée de malfrats a déjà été bien décimée lorsque débarquent les renforts de police, à savoir des dizaines de gars des troupes d'interventions type SWAT qui couvrent tout le terrain en quelques secondes. Cependant ils ne font que courir vainement à la queue-leu-leu sur le champ de bataille tandis que la fusillade continue tranquillement, notamment entre Sonny Crockett et le nazi moustachu.
-Bodegita del Medio, où Sonny et Isabella vont pour obtenir un mojito décent, est situé au milieu de la vieille ville, et non par la mer comme le point de vue suggère
-Dans la scène à l'intérieur du bar où Isabelle est révèle a Crockett ce qui s'est passé à sa mère ( ,a bouche ne correspond pas à ce que nous entendons .(en vo)
-Lorsque Naomie Harris se réveille dans la remorque après avoir été enlevé, elle a une bombe autour de son cou. Au cours de la scène il ya du soleil à travers la fenêtre de la remorque. Le problème est que toute la section du début du film, ou elle a enlevé jusqu'à ce qu'elle est à l'hôpital, a lieu à peu près entre les heures de 2:00 et 4:00 AM
-Quand Ricardo traduit l e-mail sur le navire, il choisit la langue d'origine l'anglais et la langue de destination l'espagnol. Mais quand il appuie sur la traduction, il traduit de l'espagnol vers l'anglais
-